+7#1Stas2010-08-26 23:14Liels paldies par paveikto darbuCitēt
0#2vovanx2010-09-06 10:46Nav tulkots vārds "ziņas" un "plašsaziņas līdzekļiem." Bet frāze "pārkāpj jaunumi" tulkošanas darbā.Citēt
+2#3Dimly2010-11-01 05:32Un kā mainīt veidiem? Man ir tikai pirmie darbi, taču labprātāk transliterācijā.Citēt
0#4uno252010-11-05 12:18Tāds pats jautājums. Tikai pirmos režīmā darbi.Citēt
0#5vovanx2010-12-16 10:23Paldies par Jūsu darbu! Ņemot vērā iepriekš minētās problēmas 1.1 versiju ir pazuduši.Citēt
+2#67Azimuth2010-12-17 03:10Man ir arī otrs veids nedarbojas Citēt
0#7Regdomain2010-12-20 20:07Šis spraudnis lieliski, bet ir nepieciešams transliterācijā, kas nav tulkošana. minēts izvēles režīms 1,1 versija vēl nav novērota. Lost?Citēt
0#8Chris2011-01-20 17:24Otrais mod nedarbojas, kad es lietoju krievu valodu ... Tikai angļu valodas transliterācijas...Citēt
0#9Alex2011-01-27 15:47Faili no versija 1.0 ... un acīmredzot tāpēc nav jāizvēlas starp transporta veidiemPievienot komentāru
+2#10Alex22011-01-27 15:55Tiešām nesaprata un veidot pēc savas plug-in ir, es domāju, viņš darīja visu pats atgūt, bet gan ļaut režīmā 2, vienkāršu transliterāciju, atveriet plg_bestalias.php un 42 bar, lai mainītu ajax_translate.js standart.js, ka viss .
Komentāri